Некромерон - Страница 19


К оглавлению

19

— Понимаю, — слегка поклонился грифон. — Сие весьма индивидуально. Вы можете послать от своего имени коллекционные черепа, ласково, понимающе и с любовью глядящие на адресата глазные яблоки…

Минотавр даже подпрыгнул на месте, представив себе, каким взглядом ответит Мунемея этим самым глазным яблокам.

Господин Крифиан понял, что посетитель его чужд экстравагантности, и дальнейший список необычных посланий сократил до минимума.

— Рекомендую вам послать говорящее письмо. — Грифон расправил могучие крылья и почти бесшумно спланировал к восточной стене. — Прошу следовать за мной.

Увидев «говорящие письма», Такангор затопал и захрапел от удивления и восторга. Вдоль всей восточной стены в небольших уютных гнездах сидели крошечные пуховые существа. Были они прелестны, с выразительными большими глазенками, розовыми носами пуговкой и круглыми ушками. Каждое существо в ожидании работы было занято своим делом: одно вязало миниатюрные носочки, другое изучало свежую газету «Для самых маленьких» — и на самом деле газета отличалась весьма скромными размерами: не больше носового платка. Кто-то оживленно беседовал с соседями. Еще двое мирно спали, свернувшись клубочком.

— Вот. — И Крифиан указал на существ мохнатой лапой. — Можете передать общее содержание, можно заказать дословное воспроизведение, можно — с имитацией вашего голоса. За дополнительную плату, разумеется.

— Здорово! — восхитился минотавр. — А кто это?

Если его наивный вопрос и удивил начальника почты, то виду он не подал. Возможно, ему часто приходилось давать разъяснения относительно своих служащих. А может, он просто был очень хорошо воспитан.

— Футачики, — сказал господин Крифиан. — Выходцы из Аршрутафа. Это на севере, за морем, — добавил грифон, предупреждая следующую порцию вопросов. — Они обладают великолепной памятью и невероятным чувством ответственности.

— А это тут при чем? — заинтересовался Такангор.

— Ну как же. Представьте, вы отправляете срочное и весьма важное сообщение, за содержание которого многие готовы заплатить немалую сумму, а многие — даже пойти на преступление. Так часто случается, когда речь идет о больших деньгах или о переделе власти на разных уровнях.

Такангор покивал лобастой головой и многозначительно прищурился. Он чувствовал себя совершеннейшей деревенщиной, слушая этого великолепного грифона. Что не мешало ему запоминать все подряд. Потом он разберется, что к чему. Не боги же горшки лепят.

— Так вот, любое послание можно легко подделать при соответствующем уровне мастерства. А голос — нельзя. Его можно только воспроизвести при помощи футачика. Поэтому работать говорящим письмом, с одной стороны, почетно и выгодно, но с другой — далеко не безопасно. Случалось, что наших служащих похищали, перехватывали по дороге к получателю, а однажды далее совершили нападение на само здание почты.

— Безрассудный поступок, — вырвалось у Такангора. Он уже успел по достоинству оценить боевые качества грифона. Может, тот и не был молод, но возраст — это значит опыт, а опыт — огромное преимущество воина. — Лично я бы ввязался в конфликт с вами в самом крайнем случае.

— Безрассудный и совершенно бесполезный, ибо потому меня и поставили здешним начальником, что я не всю жизнь прослужил в почтовом ведомстве, — согласился явно польщенный господин Крифиан. — Но мы сейчас о другом. Поскольку почтовая служба королевства Тиронга гарантирует полную конфиденциальность переписки, то мы пользуемся услугами футачи-ков, так как их невозможно ни запугать, ни подкупить, ни устрашить физическим воздействием.

Минотавр с сочувствием оглядел пушистиков. Ему было сложно представить себе, что какой-то злодей способен причинить вред столь милому существу.

— Итак, что вы решили?

— Говорящее письмо. — Такангор переступил с ноги на ногу и пояснил: — У меня совсем личное послание. Маме. Это не опасно.

— Мамы бывают разные, — неуверенно пролепетал кто-то у него за спиной.

Футачики оставили все дела и выпрямились. Затем, словно по команде, стали медленно поворачиваться из стороны в сторону, давая себя как следует разглядеть, после чего чинно уселись на своих местах и замерли в ожидании.

— Выбрали письмоносителя? — спросил грифон.

— Вот этого, рыженького, с зелеными глазками, — показал Такангор.

Футачик присел в потешном реверансе и пискнул:

— Премного благодарен.

Он доверчиво протянул к минотавру маленькие лапки, предлагая взять его на руки.

— Сейчас вы пройдете в кабинку для диктовки посланий, — сказал Крифиан. — А потом мы уточним технические детали.

...

— Дорогая мама, не волнуйтесь. Живым и здоровым я добрался до известного вам по статьям в «Королевском паникере» города Чесучин и первым же делом поспешил на почту, чтобы вы после не нарекали, что вырастили неблагодарного сына и зря отдали ему папенькин боевой топорик. Каковой, прошу заметить, содержится мною в надлежащем порядке и без присмотра не остается.

По дороге завернул в Юзазу и посетил, как вы настоятельно просили, тамошний модный магазин. И хотя, как вы часто говорили, в моде я не силен, но будьте уверены, что моднее и наряднее вас я там никого не обнаружил. А юбок с дыркой для хвоста они производят всего две модели, но их отказался бы носить даже дедушка Атентар, при всей его неприхотливости. Так что напрасно вы корили мадам Хугонзу за ее отсталость. Передавайте ей мой низкий поклон.

Путешествие мое вышло очень познавательным, и я уже чувствую, что несколько поумнел, вам на радость. Деньги расходую рачительно и бережливо, как вы и наставляли, и на глупости не трачу, хотя соблазнов вокруг великое множество — взять хотя бы украшательные колокольцы, которые вдевают в уши. Но я героически отказался, как только вспомнил вас и представил ваше отрицательное мнение.

19